GENUINIDADE DA MENSAGEM
A Bíblia que possuímos é fruto de cópias extraídas dos manuscritos originais já não existentes. Porém, a sua mensagem não deixou de ser genuína. A Palavra de Deus merecia o total respeito dos copistas e, desta forma, tinham todo o cuidado em não alterá-la. Pois, a ordem de Moisés foi esta: “Não acrescentareis à palavra que vos mando, nem diminuireis dela, para que guardeis os mandamentos do Senhor vosso Deus” (Dt. 4.2).
A genuinidade refere-se mais à mensagem transmitida pelos escritores sacros do que aos documentos originais, agora inexistentes. O que possuímos são cópias de cópias dos originais desaparecidos. Contudo, a mensagem permaneceu fiel porque os copistas eram extremamente zelosos no seu trabalho e respeitadores da verdade divina.
Uma prova clara da sua exactidão é observada na recente descoberta arqueológica de muitos manuscritos antigos, tal como dois manuscritos em pergaminho do livro de Isaías, nas grutas do Mar Morto, datando provavelmente do século I ou II antes de Cristo; e o fragmento P52 Rylands, com trechos do evangelho de João. Se este evangelho foi escrito em cerca de 95 d.C., então, esta cópia terá sido efectuada menos de cinquenta anos depois.
Outra questão a considerar é a existência de traduções fieis. A expansão missionária levou o evangelho para ocidente, de língua latina, e para oriente, de língua siríaca. Isto obrigou a que as Escrituras fossem traduzidas para essas línguas por volta de 250 d.C. a partir de manuscritos gregos mais antigos do que os existentes presentemente. Em seguida temos uma representação do aparecimento das primeiras versões da Bíblia.
Primeiras Versões da Bíblia
Versão, Data, Língua, Porções do Novo Testamento:
Latim Africano, c. 150 d.C., Latim: Contém quase todo o NT.Diatessarom, c. 170 d.C., Siríaco: Um arranjo dos quatro evangelhos num só livro.
Saídico, c. 200 d C., Cóptico: Contém quase todo o N T.
Sinaitico, IV século, Siríaco: Contém a maior parte dos Evangelhos.
Vulgata latina, 384 d.C. Latim: Contém o Novo Testamento total.
Antes de existir a imprensa, a cópia das Escrituras era feita por copistas que usavam, primeiro, o papiro, feito de caules de plantas aquáticas, depois, o pergaminho, formado de peles de animais. Os mais duráveis são os manuscritos em pergaminho, sendo os mais importantes aqueles que se seguem.
Manuscritos em pergaminho
VERSÃO, DATA, NOVO TESTAMENTO:
Codex Vaticano, Meados do IV séc.: De Mateus a Hebreus 9.13.
Codex Sinaitico, Fim do IV século: Novo Testamento inteiro.Codex Alexandrino, Começo do V séc.: Quase todo o Novo Testamento.Codex Washingtoniano, Entre IV — V séc.: Os quatro evangelhos.
A Harmonia dos Evangelhos deve ser também considerada com respeito à genuinidade da mensagem. É interessante verificar como os quatro evangelhos nos apresentam um relato completo da pessoa que é Jesus Cristo. Enquanto Marcos nos apresenta Jesus como o servo de Deus, Mateus apresenta‑o como o Rei glorioso, e Lucas mostra‑o como o homem perfeito.
O evangelho de João fornece-nos a sua própria observação do Jesus amoroso. Isto significa conhecer a pessoa sob quatro perspectivas, o que torna o conhecimento completo. Praticamente quase toda a informação de Marcos se encontra em Mateus e em Lucas. Este facto forma uma bela sinopse dos três evangelhos. João pinta‑o como o Filho de Deus que veio como cordeiro para ser sacrificado pelos pecadores. Quando os quatro pontos de vista são combinados oferecem-nos um quadro perfeito de Jesus e do seu ministério.
Ler + AQUI