APRENDER e ENSINAR

CURIOSIDADES DA LÍNGUA HEBRAICA VIII

Acer­ca do pre­sente tema ini­ci­amos o nos­so estu­do em Deuteronómio no capí­tu­lo qua­tro. Deus que­ria pro­te­ger Israel da idol­a­tria exis­tente na ter­ra de Canaã, e deu estatu­tos a Moisés e instrução para que as ensi­nasse o povo, a fim de serem cumpri­das para seu bem. 

Entre out­ras coisas disse: “O dia em que estiveste per­ante o SENHOR teu Deus em Horebe, quan­do o SENHOR me disse: Ajun­ta-me este povo, e os farei ouvir as min­has palavras, e as apren­derão, para me temerem todos os dias que na ter­ra viverem, e as ensi­narão a seus fil­hos; (Dt. 4:10). E no ver­sícu­lo 14 con­tin­ua: “Tam­bém o SENHOR me orde­nou, ao mes­mo tem­po, que vos ensi­nasse estatu­tos e juí­zos, para que os cumprís­seis na ter­ra a qual pas­sais a possuir.”

As letras da raiz dos ver­bos “apren­der e ensi­nar” é dml (Lamad). Quem quer ensi­nar pre­cisa primeiro de apren­der, e quem quer apren­der tem que ouvir quem ensi­na. Com­pare­mos ain­da o tre­cho do ver­sícu­lo um: “Ago­ra, pois, ó Israel, ouve os estatu­tos e os juí­zos que eu vos ensi­no, para os cumprird­es; para que vivais, e entreis, e pos­suais a ter­ra que o SENHOR Deus de vos­sos pais vos dá; (Dt 4:1).

Então, deu instruções para que cada família que tin­ha apren­di­do os estatu­tos tivesse tam­bém o cuida­do de ensiná-los a seus fil­hos. E isso dev­e­ria ser feito de man­hã, quan­do estivessem a cam­in­ho, e à noite quan­do se deitavam: “E ensi­nai-as a vos­sos fil­hos, falan­do delas assen­ta­do em tua casa, e andan­do pelo cam­in­ho, e dei­tan­do-te, e lev­an­tan­do-te; (Dt. 11:19).

Ao mes­mo tem­po devi­am ter o cuida­do de não rece­ber qual­quer ensi­no, nem influên­cia acer­ca das suas ima­gens de escul­tura, con­sid­er­adas abom­i­nação aos olhos de Deus: “Para que não vos ensinem a faz­er con­forme a todas as suas abom­i­nações, que fiz­er­am a seus deuses, e pequeis con­tra o SENHOR vos­so Deus.” (Dt. 20:18).

Derivadas da mes­ma raiz, dml (Lamad), exis­tem mais duas palavras rela­cionadas entre si. A primeira é dvmlT (Tal­mud), que sig­nifi­ca instrução, ou Com­pên­dio de Comen­tários à Tora, com­pos­ta pelos primeiros cin­co livros de Moisés. Estes comen­tários são a instrução tradi­cional dos mestres da lei, os quais con­têm duas áreas dis­tin­tas: a civ­il e a religiosa. 

A segun­da palavra é dymlT (Talmid) que sig­nifi­ca aluno, dis­cípu­lo, apren­diz. Note-se a semel­hança entre as duas. Só uma dimin­u­ta difer­ença as dis­tingue na segun­da letra a par­tir da esquer­da. Sig­nifi­ca que qual­quer dis­cípu­lo depende da instrução do seu mestre.

Observe­mos ago­ra como Jesus falou aos dis­cípu­los: “Jesus dizia, pois, aos judeus que cri­am nele: Se vós per­manecerdes na min­ha palavra, ver­dadeira­mente sereis meus dis­cípu­los; E con­hecereis a ver­dade, e a ver­dade vos lib­er­tará” (Jo. 8:31,32). O ver­dadeiro dis­cípu­lo é fiel ao ensi­no do seu mestre para praticar e ensi­nar a out­ros os mes­mos assuntos. 

E, antes de ascen­der ao céu, deixou as seguintes instruções: “E, chegan­do-se Jesus, falou-lhes, dizen­do: É‑me dado todo o poder no céu e na ter­ra. Por­tan­to ide, fazei dis­cípu­los de todas as nações, bap­ti­zan­do-os em nome do Pai, e do Fil­ho, e do Espíri­to San­to; Ensi­nan­do-os a guardar todas as coisas que eu vos ten­ho man­da­do; e eis que eu estou con­vosco todos os dias, até a con­sumação dos sécu­los. Amém. (Mt. 28:18–20). A Igre­ja, for­ma­da por ver­dadeiros dis­cípu­los, está cumprindo este ensino.

Both comments and pings are currently closed.

Comments are closed.

Translate »