CURIOSIDADES DA LÍNGUA HEBRAICA X
Génesis 1:1 “No Princípio criou Deus os céus e a terra”.
Os nomes hebraicos, além de contribuírem para o reconhecimento das pessoas, geralmente descreviam o carácter ou a função do utente. Observemos alguns exemplos: Adão, que significa vermelho, foi formado do barro. O vocábulo é também usado, cerca de quinhentas vezes, para referir-se à humanidade em geral. Eva recebeu este nome por ser a mãe da vida. Abrão, que significa pai exaltado, foi alterado para Abraão, que significa pai duma multidão (Gn.17.5).
O mesmo acontece com o nome de Deus, o qual vamos considerar em duas vertentes. Ele revela-se a si mesmo dando-se a conhecer pelo seu nome. Juntamos os vocábulos hebraicos, os quais se lêem da direita para a esquerda, a fim de fazer comparações.
I. O nome genérico
Elohim é título e aparece logo no início da Bíblia (Gn. 1.1) e é o plural de El, que significa o Supremo Poder. É usado para identificar o Criador. A forma plural está bem conotada com a Trindade unida e com o verbo no plural em Génesis 1.26, “façamos o homem.”
Elohim haiim, em Dt. 5.26, é o Deus vivo e temido de Israel. Todos os povos o temiam.
El, é usado em combinações como as que se seguem:
El Elyon, está em Gn. 14.18–20 para identificar o Deus Altíssimo de Abrão, a quem Melquisedeque servia.
El rôi, figura em Gn. 16.13 como expressão usada por Agar no tratamento do Deus que a viu na sua dificuldade: “Tu és o Deus que me viu”. Podemos confiar que Ele sempre está presente e nos vê em nossas dificuldades.
El Shaddai, vemo-lo em Êx. 6.3 para revelar o Deus dos patriarcas como o Todo-Poderoso. Pois, para Ele não há impossíveis. Deus pode vencer todas as situações difíceis.
El Olam, em Gn. 21.33, está demonstrando o Deus que Abrão adorava, desta maneira: “E plantou Abrão um bosque em Berseba e invocou lá o nome de Yahweh El Olam;” que significa: Abrão adorava a Iavé Deus Eterno.
EmanuEl, lê-se em Is. 7.14, com repetição em Mateus 1.23, cujo significado é Deus connosco. A presença de Jesus, como Filho de Deus, quer dizer “connosco está Deus.” E Ele prometeu estar connosco até à consumação dos séculos (Mt. 28.20).
II. O nome pessoal
O nome pessoal é usado para serem reconhecidas e chamadas individualmente as pessoas. Entre os pagãos os nomes dos seus deuses eram usados como amuleto. Isto é, quem conhecia o nome de qualquer deus e o invocava ficava com direito a receber o seu pedido. Este era o poder do nome. Temos um exemplo no caso de Elias desafiando os profetas de Baal. “Invocai o nome do vosso deus, e eu invocarei o nome de Iavé, e há-de ser que o deus que responder com fogo esse será Deus.” Então caiu fogo de Iavé e consumiu o holocausto (1 Rs 18.24–38).
Deus revelou o Seu nome a Moisés, quando este estava no monte Horebe. Deus convidara‑o para libertar o Seu povo do Egipto; porém, Moisés quis saber que nome usaria perante os chefes de Israel, e o Senhor respondeu-lhe: “Êhyâ asher Êhyâ” (Eu Sou O Que Sou) Eu Sou a essência da vida. Assim dirás aos filhos de Israel: Eu Sou ‘Êhyâ’ me enviou a vós… este é o meu nome eternamente” (Êx. 3.14,15). É único, não há outro.
Conforme o mandamento em Êx. 20.7, o nome do Deus de Israel não deve ser usado em vão. Por este motivo os israelitas passaram a usar ‘Adonai’ ‘meu Senhor’ nos seus relacionamentos com Deus. E foi aquelas vogais que os massoretas usaram para vocalizar o nome de Deus, (a,o,a). Assim, deveria ler-se Iawa. Contudo, o rabino inglês Isidore Epstein aconselha a não vocalizar este nome. Em Isaías 10.33 aparece um tratamento assim: “Adon Yahweh tsavaoth” isto é, Senhor Yahweh dos Exércitos.
Jahveh, ou Jehovah, (Javé, ou Jeova) parece ter origem no grau incompleto do verbo ser e significa o Eterno, a essência da vida. Aquele que era, é, e continuará a ser, sempre o mesmo. A forma hebraica Jahveh é preferível, se tivermos em consideração o vocábulo ‘Aleluiah’ que significa ‘louvai a Jah’. Vamos comparar uma forma antiga do verbo ser que é (awá); acrescentando-lhe iud resulta em (Jahveh). Este nome é usado junto a substantivos e formas verbais para designar a função e a acção de Deus junto do seu povo. Não são, por isso, mais nomes, mas é sempre o mesmo nome acompanhado por aquilo que Deus é para o povo que nele confia.
Jahveh Jiré, é Aquele que tem provisão tanto nas horas fáceis como nas difíceis, à semelhança da experiência de Abraão; faltando o cordeiro para o holocausto, Abraão respondeu ao filho: ‘Elohim jiré’ Deus proverá para si o cordeiro (Gn. 22.8). E após a experiência, Abraão chamou o nome daquele lugar Iavé Iré, que está traduzido o “Senhor proverá” (Gn. 22.14). Como observamos, um verbo no futuro, expressando a acção de Deus, segue o nome pessoal do Senhor. Os outros exemplos são semelhantes.
Jahveh rofeca, é também o nome seguido por uma forma do verbo curar e o pronome ‘te’ quando o Senhor prometeu ser “o Senhor que te cura” (Êx. 15.26). Esta acção de Deus é permanente em nós por intermédio da fé.
Jahveh nissi, é o mesmo nome seguido pelo substantivo ‘bandeira’, e pelo sufixo pronominal “minha” em virtude da vitória do exército de Josué sobre Amaleque. Não foi o estandarte do exército que lhes deu a vitória, mas sim o Senhor dos exércitos. Em memória Moisés levantou ali um altar, onde adorou, e o chamou por aquele nome (Êx. 17.8–15).
Yahveh shalom, é o nome do altar que Gideão edificou para memorizar a sua comissão para libertador de Israel. Aqui temos o nome de Deus seguido pelo substantivo adjectivado “paz” Iavé é paz (Jz. 6.24).
Jahveh rohi, é a expressão que aparece no Salmo 23.1 para David cantar que “o Senhor é o meu pastor.” Nós também podemos cantar “o Senhor é o meu pastor, nada me faltará.” O bom pastor tem provisão para o seu rebanho.
Yahveh Elyon, é como o salmista chama a Deus no seu cântico do Salmo 97.9: “Pois Tu, Senhor és Altíssimo em toda a terra; muito mais elevado que todos os deuses.”
Jahveh tsidkenu, é o nome que foi dado ao renovo justo de David, “Iaué é a nossa justiça.” Esse renovo que brotou de David é o nosso Senhor Jesus Cristo que nos justificou de todo o pecado ( Jr. 23.5,6; 1 Co. 6.11).
Jahveh shammah, que significa “Jeová está ali” é o nome da nova Jerusalém de Israel, que lhe foi dado em virtude de Deus estar ali, no meio deles (Ez. 48.35).
Jahveh tsevaoth, é traduzido Senhor dos exércitos; Em 1 Cr. 17.24 lê-se que “o Senhor dos Exércitos é o Deus de Israel.” E em Isaías 47.4 lemos que “o nome do nosso redentor é o Senhor dos exércitos, o santo de Israel.” Estes exércitos podem ser tanto os seus anjos como o exército de Israel.
Adonai Jahveh, é a expressão de tratamento respeitável aplicada ao soberano Deus que significa “meu Senhor Yahveh” e assim tratou Gideão o anjo que acabara de ver (Jz. 6.22). Muitos mais exemplos haveria, mas ficamo-nos pelos considerados principais.
Jahveh Elohim, é a expressão que aparece sempre na Bíblia para dizer que só o “Senhor é Deus.” Eis um exemplo em 1 Reis 18.36–39, quando Elias lhe pede que se manifeste como o único Deus. Após cair fogo do céu para consumir o holocausto todo o povo exclamou: “Jahveh Elohim, Jahveh Elohim;” E em Zacarias 13.9: “O Senhor é meu Deus” (Jahveh Elohi). O Dicionário Hebraico de Strongs translitera o nome por Jehovah.
Pode confirmar com hebraico incluso > AQUI